Je comprends l’anglais ! By Nathalie Tadja Nya
Je comprends l’anglais ! By Nathalie LCF
0
Formatrice d'anglais passionnée, Nathalie Tadja Nya enseigne l'anglais depuis l'âge de 18 ans en entreprise, pour les particuliers et les indépendants. Elle propose des podcasts, des vidéos, ainsi que des formations intensives et personnalisées via son centre de formation LCF certifié Qualiopi et acceptant le CPF. Plus d'informations sont disponibles sur son site lcf-formation.fr, et des cours et quiz sur son blog jecomprendslanglais.com. Elle encourage les auditeurs à participer en commentaires.
Episoder
-
Vous hésitez après "after", "before", "without" et "for" ? Maîtrisez enfin la bonne structure verbale. Ép.353 03.07.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous allons explorer un point de grammaire anglaise que beaucoup de francophones utilisent sans vraiment savoir qu’il cache une règle essentielle : le verbe après certaines prépositions.Après les prépositions — after, before, without et for — la majorité des apprenants se trompent sans s’en rendre compte.👉 Premier piège : la tentation de traduire comme en français. En français, on utilise naturellement l’infinitif après une préposition. Alors, on croit pouvoir faire la même chose en anglais.Une erreur très répandue… et très compréhensible.👉 Deuxième piège : la structure verbale qui suit. Faut‑il utiliser l’ING ?Faut‑il conjuguer le verbe ?Pourquoi certaines formes fonctionnent… et d’autres non ?C’est précisément ce que nous allons éclaircir ensemble dans cet épisode. Enregistrez le pour y revenir, et abonnez‑vous pour ne manquer aucune leçon essentielle.Bonne écoute !Nathalie
-
Vous traduisez mal “si je pouvais changer de travail” ? Découvrez la structure correcte. Ép.352 01.07.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous allons décortiquer une phrase que presque tous les francophones traduisent instinctivement… et qui pourtant contient deux pièges que l’on ne voit jamais venir : si je pouvais changer de travail.👉 Premier piège : une habitude française qui ne fonctionne pas en anglais. Vous pensez connaître la traduction naturelle… mais elle crée en réalité une nuance que les natifs ne comprennent pas comme vous l’imaginez.👉 Deuxième piège : la structure avec if. Une règle que tout le monde croit maîtriser, mais qui change subtilement dès qu’on parle d’une situation hypothétique.Et c’est précisément là que la majorité des francophones se trompent.Alors… comment exprimer correctement cette idée en anglais ? 🎧 Je vous explique tout dans ce nouvel épisode.Bonne écoute !Nathalie
-
« J’aurais dû » (ou “should” au passé) : la structure anglaise que vous devez connaître. Ép.351 26.06.2026 2min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous abordons un point essentiel de la grammaire anglaise : comment utiliser correctement les modaux comme should lorsqu’on veut parler du présent… mais aussi du passé.Un sujet qui semble simple, mais qui crée énormément de confusion chez les apprenants.👉 Le problème ? Au présent, should fonctionne de manière très directe.Mais dès que l’on veut exprimer un conseil passé, un regret ou une action qui “aurait dû” se produire, la structure change complètement.Et c’est précisément là que la plupart des francophones se trompent. 👉 La solution ? Comprendre comment transformer correctement un modal quand on veut parler d’un contexte passé.Dans cet épisode, je vous explique comment l’appliquer clairement et sans erreur.🎧 Un épisode indispensable pour parler du passé avec précision, nuance et naturel en anglais.Bonne écoute !Nathalie
-
“Competency" : l’erreur que font tous les francophones en anglais (et comment l’éviter). Ép.350 24.06.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous explorons un mot anglais que beaucoup de francophones utilisent… mais presque toujours de la mauvaise façon : le mot competency.On le retrouve dans les CV, en entretien, dans les présentations professionnelles, et pourtant, son sens réel en anglais est très loin de ce que vous imaginez.👉 Pourquoi ce mot pose-t‑il problème ? Parce qu’en français, il ressemble à compétence, alors on pense naturellement qu’il exprime l’expertise, la maîtrise, le savoir‑faire.Mais en anglais, il véhicule une nuance bien différente .En anglais, competency ne parle pas d’excellence.Il signifie simplement “être assez capable pour faire le job”.Un niveau minimum, loin de l’idée de maîtrise que nous avons en français.👉 Alors… quel mot utiliser pour parler de vos compétences ? 🎧 La réponse est dans l’épisode !Bonne écoute,Nathalie
-
Vous ajoutez parfois to après un modal ? Je vous montre comment éviter l’erreur. Ép.349 19.06.2026 2min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous revenons sur un point essentiel que beaucoup d’apprenants oublient : l’usage correct du modal can… et plus largement, la règle fondamentale qui s’applique à tous les modaux en anglais.Vous faites peut‑être partie de celles et ceux qui ajoutent parfois to après can, will ou must. Une petite erreur très fréquente… mais qui change tout.Dans cette leçon audio, je vous explique clairement pourquoi c’est impossible en anglais, et comment construire vos phrases correctement, quel que soit le pronom.Un épisode clair, structuré, et indispensable pour parler un anglais naturel et juste.Enregistrez ce podcast pour y revenir facilement,et abonnez‑vous pour ne manquer aucune nouvelle leçon.Bonne écoute ! Nathalie
-
Vous ne savez pas comment traduire “I can’t stand it” : découvrez la bonne interprétation. Ép.348 17.06.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous faisons un zoom sur une expression anglaise que vous entendez absolument partout : “I can’t stand it.” Simple en apparence, mais souvent mal comprise, elle fait pourtant partie du vocabulaire naturel des anglophones — au travail comme dans la vie quotidienne.Vous l’avez déjà croisée dans les films, les séries, les conversations… mais savez‑vous vraiment ce qu’elle signifie ?Enregistrez ce podcast pour y revenir facilement,et abonnez‑vous pour ne manquer aucune nouvelle expression essentielle.Bonne écoute ! Nathalie
-
Pourquoi “il doit y avoir” est difficile à traduire… et comment le dire naturellement. Ép.347 12.06.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous allons clarifier une structure que beaucoup d’apprenants trouvent déroutante : comment utiliser must, may et might avec “il y a” en anglais.Une nuance essentielle… et pourtant rarement expliquée clairement.Imaginez que vous vous vouliez dire : Il doit y avoir un problème. Comment traduire cela correctement en anglais ?C’est là que les choses se compliquent :👉 “Il y a” ne se traduit pas avec avoir, mais avec be.👉 Et lorsqu’on ajoute un modal, la structure change complètement.Cela vous semble compliqué ? Pas de panique, je vous explique tout dans ce nouvel épisode.💬 Aviez‑vous déjà entendu cette structure ?Dites‑le‑moi en commentaire et partagez vos exemples !Bonne écoute,Nathalie
-
Vous confondez ON et IN ? Je vous donne la méthode pour ne plus vous tromper. Ép.346 10.06.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous explorons une petite erreur que de nombreux francophones font en anglais… et que les natifs repèrent immédiatement. Rien de grave, mais c’est exactement le genre de détail qui trahit une traduction trop littérale.Aujourd’hui, nous parlons de deux expressions qui se ressemblent beaucoup… mais qui ne veulent pas du tout dire la même chose : on time et in time.Imaginez : vous parlez anglais, tout se passe bien, et soudain vous dites I was on time to catch the train. Pour un anglophone, quelque chose sonne immédiatement étrange. Pas faux au point de bloquer la conversation, mais clairement pas naturel.Alors, je vous propose un petit jeu : 🧠Saurez‑vous choisir entre on et in ?The train arrived … time.We arrived … time to catch the train.Deux phrases, deux nuances… et une seule bonne réponse pour chacune.Dans cet épisode, je vous explique comment faire la différence, comment les retenir facilement, et surtout comment éviter cette confusion très fréquente.Bonne écoute !Nathalie
-
Vous confondez "may"," might" et "must" ? Je vous explique tout. Ép.345 05.06.2026 2min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, je vous fais travailler sur un point de grammaire anglaise qui pose problème à énormément d’apprenants : comment exprimer la probabilité en anglais.Vous savez, ces moments où vous voulez dire « il va peut‑être pleuvoir », « il va peut-être m’appeler »… mais vous hésitez entre plusieurs mots, plusieurs structures, plusieurs nuances.Et c’est normal :👉 il existe trois modaux différents pour exprimer la probabilité,👉 chacun correspond à un niveau de certitude,👉 et la traduction française ne vous aide pas vraiment à choisir le bon.Dans l’épisode, nous explorons ensemble :les mots que vous pouvez utiliser pour parler de quelque chose qui peut arriver,comment ces mots permettent de jouer sur le degré de certitudeBonne écoute,Nathalie
-
“Si j’avais le choix” : l’erreur que vous faites peut‑être sans le savoir (et comment la corriger). Ép.344 03.06.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous décortiquons une petite expression française qui semble toute simple… et qui pourtant fait trébucher énormément de francophones lorsqu’ils essaient de la traduire en anglais : « si j’avais le choix ».Deux pièges très courants se cachent dans cette phrase — l’un lié à la traduction littérale, l’autre à la concordance des temps après if.Vous pensez connaître la bonne formulation ? Vous allez peut‑être être surpris.💥 Au programme :Les deux erreurs que font la majorité des apprenantsPourquoi la traduction mot à mot ne fonctionne pas iciLa structure anglaise utilisée dans une situation hypothétiqueLa différence entre une situation réelle et une situation imaginaire🎧 Prêts à voir si vous faites partie de ceux qui évitent les pièges ? Let’s find out together.Bonne écoute,Nathalie
-
Vous utilisez mal “in the meantime” et “information” ? Voici comment les maîtriser. Ép. 343 29.05.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous revenons sur deux éléments du quotidien que vous utilisez sûrement déjà… mais pas toujours correctement : “in the meantime” et “information”.L’expression “in the meantime” vous permet de faire patienter, de créer une transition naturelle ou d’introduire une idée pendant qu’autre chose se prépare. Vous l’entendez partout… mais beaucoup de francophones la placent au mauvais moment, ou dans un contexte qui ne fonctionne pas.Le second point concerne le mot “information”. En français, il semble évident. En anglais, pourtant, il ne fonctionne pas du tout comme vous l’imaginez. Et l’utiliser “à la française” rend votre phrase immédiatement incorrecte.Deux mots très simples… mais deux erreurs très courantes.Savez‑vous vraiment les utiliser correctement ?👉 La réponse vous attend dans l’épisode.Bonne écoute !Nathalie
-
Difficile de clôturer une réunion en anglais ? Voici la solution. Ép. 342 27.05.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique !➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous explorons une expression anglaise indispensable dans le monde professionnel.Une petite phrase que les natifs utilisent tous les jours : en réunion, en open‑space, ou simplement pour marquer la fin d’une journée de travail.Et pourtant… cette expression n’apparaît dans aucun manuel scolaire.Vous l’avez peut‑être déjà entendue sans jamais oser l’utiliser, ou peut‑être qu’elle vous a complètement échappé.💡 Dans cet épisode, vous allez découvrir :à quoi sert cette expression dans la vie professionnelledans quelles situations les anglophones l’emploient naturellementpourquoi elle peut transformer votre fluidité en anglaiscomment elle vous aide à sonner plus authentique et plus confiantMais surtout…👉 vous allez enfin savoir comment les natifs l’expriment réellement.Bonne écoute !Nathalie
-
Vous bloquez sur l’expression “fuss” ? Arrêtez d’en faire tout un fromage. Ép. 341 22.05.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Aujourd'hui, nous décortiquons un petit mot anglais très courant… mais que beaucoup de francophones utilisent mal : FUSS.Vous l’avez peut‑être déjà entendu dans “don’t make a fuss”, mais savez‑vous vraiment ce qu’il signifie ?Dans cet épisode, vous allez découvrir :ce que fuss évoque réellement dans une conversationpourquoi il fonctionne comme un autre mot très piégeux : furniturecomment l’utiliser dans une expression indispensable du quotidienet l’erreur que font presque tous les apprenants… sans s’en rendre compteJe vous explique tout, pour que vous puissiez l’utiliser naturellement dès aujourd’hui — sans en faire… un fuss 😉Prêt(e) à lever le mystère ?Bonne écoute !Bye, Nathalie
-
Vous n’arrivez pas à progresser à l’oral ? Voici les techniques qui changent tout. Ép. 340 20.05.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans un épisode précédent, nous avions exploré ensemble trois premières techniques pour améliorer votre anglais parlé.Aujourd’hui, on continue sur cette lancée avec d'autres astuces, simples, efficaces, et souvent méconnues…Dans cet épisode, vous allez découvrir :pourquoi créer un carnet de phrases peut transformer votre manière de mémoriser le vocabulaire,comment les TED Talks peuvent devenir l’un des meilleurs entraînements pour votre oreille,et une autre astuce, très efficace pour progresser à l’oral — mais que très peu d’apprenants utilisent réellement.Prêts à passer au niveau supérieur ? Bonne écoute.Let’s dive in.Nathalie
-
Un simple son peut tout changer : apprenez à éviter les malentendus en anglais. Ép. 339 15.05.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous partons d’une petite boutade — le mot « crève » — pour illustrer un point essentiel : la prononciation peut complètement transformer le sens d’un mot en anglais.Un simple son, une syllabe mal placée… et vous ne dites plus du tout la même chose.En français, « crève » peut vouloir dire plusieurs choses 😉.Mais ici, je vous emmène vers un mot anglais bien différent : to crave.Dans cet épisode, vous allez découvrir :ce que signifie réellement to crave,comment l’utiliser naturellement dans vos phrases,et comment une simple nuance de prononciation peut changer votre compréhension… et votre expression.Un excellent exemple pour affiner votre oreille, enrichir votre vocabulaire et gagner en précision.Prêts à progresser encore un peu plus ?Bonne écoute !
-
Les 2 erreurs d’anglais les plus fréquentes chez les francophones (et comment les éviter). Ép. 338 13.05.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Aujourd’hui, j’aimerais vous parler de deux petites erreurs d’anglais que même les bons apprenants font encore. Rien de grave, bien sûr, mais ce sont exactement ces petits détails que les natifs repèrent immédiatement… et qui peuvent parfois trahir votre niveau.Vous allez voir : il suffit parfois d’un mot, d’une préposition, d’une terminaison pour changer complètement la justesse d’une phrase.Au programme du jour :une erreur fréquente avec have to,une confusion très répandue autour de “en même temps”,et surtout : comment les éviter pour rendre votre anglais plus naturel, plus fluide et plus crédible.Prêts à affiner votre anglais ?Bonne écoute !
-
Vous pensez connaître “STILL” ? Vous allez être surpris. Ép. 338 08.05.2026 2min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Vous pensez connaître le mot STILL ?C’est normal : on vous l’a présenté comme un mot simple, évident, presque “basique”.Mais en réalité, STILL est l’un de ces mots qui piègent les apprenants sans qu’ils s’en rendent compte.Beaucoup le traduisent toujours de la même façon…Beaucoup l’utilisent mécaniquement…Et beaucoup passent à côté de nuances essentielles qui changent complètement le sens d’une phrase.Dans cet épisode, on va lever le voile sur ce petit mot de cinq lettres :comment il fonctionne vraiment,pourquoi il crée autant de confusions,et surtout, comment l’utiliser avec précision pour parler un anglais plus naturel.Si vous voulez éviter les erreurs que tout le monde fait,et comprendre enfin ce que STILL veut vraiment dire…Cet épisode est pour vous.Bonne écoute !Nathalie
-
Vous manquez de fluidité en anglais ? Essayez ces méthodes qui fonctionnent. Ép. 337 06.05.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, je vous partage trois techniques simples mais redoutablement efficaces pour améliorer votre anglais parlé. Des méthodes utilisées par les acteurs, les interprètes et les apprenants qui progressent vite… mais que beaucoup de francophones ne connaissent toujours pas.Vous découvrirez :• comment le shadowing peut transformer votre prononciation et votre fluidité• pourquoi penser à voix haute en anglais crée des automatismes puissants• et surtout… la technique n°3, la plus surprenante, que je vous laisse découvrir directement dans l’épisode.Si vous souhaitez progresser plus vite, parler plus naturellement et intégrer l’anglais dans votre quotidien sans effort, cet épisode est fait pour vous.Et vous, connaissiez‑vous déjà ces techniques ? Dites‑moi tout en commentaire.Bonne écoute,Bye
-
Vous confondez “alone” et “lonely” ? Voici enfin la différence claire et simple. Ép. 336 01.05.2026 1min🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, nous explorons deux mots anglais qui se traduisent tous les deux par « seul » en français… mais qui n’ont pas du tout le même sens en anglais : alone et lonely.Une nuance essentielle que beaucoup de francophones ignorent encore.Vous allez découvrir pourquoi ces deux mots ne sont pas interchangeables, et comment les anglophones perçoivent réellement cette nuance émotionnelle.À la fin de l’épisode, vous saurez exactement quand utiliser alone et quand utiliser lonely, sans hésitation !🎙️ Et vous, connaissiez‑vous cette différence ? Bonne écoute !Bye,Nathalie
-
⚠️ Les 3 erreurs d’anglais qui trahissent votre français… ✨ et comment les éviter. Ép. 335 29.04.2026🎓 Dear English learners ! ✨Rappel important❗️ Si vous avez des ambitions personnelles ou professionnelles qui nécessitent un bon niveau d’anglais, ne restez pas bloqué(e). Offrez-vous cette transformation linguistique ! ➡️ Réservez dès maintenant un appel offert avec moi pour faire le point sur vos besoins et construire ensemble votre plan d’action sur-mesure 🎯.À très vite pour écrire votre propre success story 💼🌟Plus d’informations également sur mon site internet.Dans cet épisode, on analyse trois phrases que les francophones utilisent très souvent en anglais… mais qui sonnent immédiatement « non natives » pour un anglophone. Ce ne sont pas de grosses fautes, mais ce sont exactement ces petits détails qui empêchent votre anglais de paraître naturel.Au programme, trois exemples concrets :• I am agree. • Explain me. • I assist to a meeting.Ces phrases vous semblent logiques ? C’est normal : elles viennent toutes d’une traduction trop littérale du français. Mais en anglais, elles ne fonctionnent pas du tout comme on l’imagine.🎙️ Prêts à affiner votre oreille et à corriger ces automatismes ? Appuyez sur lecture et laissez‑vous guider.Bonne écoute !Nathalie
Populær i
Denne podkasten finnes også i podkast-listene til disse landene.