Wolofal

Wolofal

Daara Maslakul Hudaa
País Senegal
Géneros Arts, Books
Idioma WO
Episódios 14
Último 09.03.2026

Wolofal is a podcast about the modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader Ajami tradition in West Africa. The podcast explores the script's emergence in the 19th century and its role in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage.

Episódios

  • Péxém Yalla mo gën bu nit - Serigne Mbaye Diakhate 09.03.2026 1min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Ndégam da ngay bay - Serigne Mbaye Diakhate 08.03.2026 1min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Ndiathiar gi - Serigne Mbaye Diakhate 07.03.2026 2min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Ndégam bëgg nga - Serigne Mbaye Diakhate 06.03.2026 2min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Jaza'u Shakur 2 - Cheikh Moussa Ka 06.03.2026 28min
    Author: Cheikh Moussa KaVoice: Unknown**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Dawal ba raw - Serigne Mbaye Diakhate 05.03.2026 2min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Jaza'u Shakur 1 - Cheikh Moussa Ka 05.03.2026 29min
    Author: Cheikh Moussa KaVoice: Unknown**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Nia jébaloon Yalla - Serigne Mbaye Diakhate 04.03.2026 2min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Xarnou bi 2 - Cheikh Moussa Ka 04.03.2026 29min
    Author: Cheikh Moussa KaVoice: Unknown**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Xarnu bi 1 - Cheikh Moussa Ka 04.03.2026 30min
    Author: Cheikh Moussa KaVoice: Unknown**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Ya Wahibann - Serigne Mbaye Diakhate 04.03.2026 1min
    Author: Serigne Mbaye DiakhateVoice: Serigne Abdoul Ahad Touré**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Wolofal Cheikh Ibra Fall 24.02.2026 18min
    Author: UnknownVoice: UnkownPlease comment if you know. Thanks!**Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. @MASLAKULHUDAA
  • Mass Ibn Jabal - Cheikh Moussa Ka 25.03.2025 30min
    Voice: **Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. https://youtube.com/@MaslakulHudaa
  • Dieuzbul Majzoob - Cheikh Samba Diarra Mbaye 25.03.2025 1h 25min
    Author: Cheikh Samba Diarra Mbaye Voice: Serigne Mountakha Gueye **Wolofal** refers to a modified Arabic script historically used to write the Wolof language, primarily in Senegal, Gambia, and Mauritania. Developed by Muslim scholars, it is part of the broader *Ajami* tradition in West Africa, where Arabic script is adapted to transcribe non-Arabic languages. Wolofal emerged in the 19th century and has been instrumental in preserving Islamic poetry, religious texts, and Wolof cultural heritage. https://youtube.com/@MaslakulHudaa

Popular em

Este podcast também aparece nas paradas de podcasts destes países.