Unlock your Serbian

Unlock your Serbian

Nevena & Jelena
Država USA
Zvrsti Education, Language Learning
Jezik SR
Epizode 73
Zadnja 01.06.2026

<p><b>Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below)</b></p><p>U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele.</p><p>Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja!</p><p><b>Ko smo mi?</b></p><p>Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije.</p><p>Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj.</p><p>Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive.</p><p>Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se!</p><p><br></p><p><b>Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena!</b></p><p>In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move.</p><p>What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level.</p><p><b>Who are we?</b></p><p>Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies.</p><p>Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France.</p><p>Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction.</p><p>Join us on this journey! See you!</p><p><br></p>

Epizode

  • Srpski VS hrvatski sa Klarom - advanced (B1.2-C1) 01.06.2026 18min
    Listen to the longer version (46 minutes) &amp; read the transcript with English translations by becoming a member! Join our Patreon here: https://www.patreon.com/c/unlockyourserbian/membership Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! U ovoj specijalnoj epizodi po prvi put imamo go...
  • Srpski VS hrvatski sa Klarom - beginner (A1-B1.1) 01.06.2026 7min
    Listen to the longer version (13 minutes) &amp; read the transcript with English translations by becoming a member! Join our Patreon here: https://www.patreon.com/c/unlockyourserbian/membership Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Ovo je specijalna epizoda jer prvi put imamo gošću! Sa nama je Klara, nastavnica koja predaje hrvatski jezik strancima. Danas pričamo o jednoj veoma zanimljivo...
  • Humor u Srbiji - advanced (B1.2-C1) 25.05.2026 18min
    U ovoj epizodi analiziramo šta humor znači za našu svakodnevicu i razgovaramo o zanimljivim razlikama u tome kako ga doživljavamo. Posebnu pažnju dajemo specifičnosti srpskog mentaliteta, gde sarkazam, crni humor i šale na sopstveni račun igraju ključnu ulogu. Objašnjavamo fenomene poput igranja različitim regionalnim akcentima i stereotipima. Longer version of this episode (40 minutes), transcript in both Serbian and English, vocabulary lists and grammar exercises are avaliable to all our ...
  • Humor u Srbiji - beginner (A1-B1.1) 25.05.2026 5min
    U ovoj epizodi pričamo o humoru i o tome kako ga mi razumemo. Vidimo da ljudi imaju različito mišljenje o smehu. Za nas u Srbiji, humor je veoma važan deo mentaliteta. Mi mnogo volimo sarkazam, crni humor i volimo da se šalimo na svoj račun. Takođe, u epizodi objašnjavamo zašto su nam smešni različiti regionalni akcenti i stereotipi u Srbiji. Longer version of this episode (12 minutes), transcript in both Serbian and English, vocabulary lists and grammar exercises are avaliable ...
  • Gde se osećamo „kao kod kuće” - advanced (B1.2-C1) 18.05.2026 28min
    U ovoj epizodi analiziramo suptilnu razliku između pojmova kuća i dom, i fokusiramo se na to šta zaista znači osećati se „kao kod kuće“. Polazimo od sopstvenog iskustva života u emigraciji i razgovaramo o psihološkim aspektima migracije, fenomenu identitetskog međuprostora i kompleksnog procesa rekonstrukcije sopstvenih uloga u tuđem društvu. Razgovaramo o egzistencijalnom izazovu ponovnog učenja o "odraslom" životu iznova. If you want to listen to the longer version of this episode, read t...
  • Gde se osećamo „kao kod kuće” - beginner (A1-B1.1) 18.05.2026 8min
    Danas razgovaramo o jednoj veoma važnoj temi: koja je razlika između reči kuća i dom? Pričamo o tome šta znači osećati se opušteno i sigurno na nekom mestu i delimo sa vama naša iskustva o životu u inostranstvu. Kada se preselite u novu zemlju, morate sve da učite ispočetka, dakle kako da plaćate račune, kako funkcioniše sistem i kako da nađete nove prijatelje. To često nije lako i zahteva mnogo energije. If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript...
  • Srpsko detinjstvo i porodice - advanced (B1.2-C1) 11.05.2026 27min
    U ovoj epizodi se vraćamo u prošlost i oživljavamo uspomene na naše odrastanje u Srbiji. Razgovaramo o ranom uzrastu, počevši od predškolskog perioda koji pamtimo po bezbrižnoj igri, prvim barbi-lutkama i druženju u beogradskim parkovima. Razgovaramo o tome koliko je za decu u Srbiji važna sloboda kretanja i boravak u prirodi, bilo da je reč o Adi Ciganliji, Košutnjaku ili prostranim blokovima Novog Beograda. Posebno se se fokusiramo na odnos koji smo kao deca razvijali prema životinjam...
  • Srpsko detinjstvo i porodice - beginner (A1-B1.1) 11.05.2026 9min
    U ovoj epizodi pričamo o našem detinjstvu u Srbiji. Sećamo se vremena kada smo išle u predškolsko, igrale se sa barbi-lutkama i provodile cele dane u parkovima na Banovom brdu i Novom Beogradu. Razgovaramo o tome kako smo kao deca volele životinje i pomagale psima lutalicama u parku, ali i o važnim tradicijama poput Prvog maja, kada porodice i prijatelji zajedno prave roštilj u prirodi. If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists a...
  • Zašto putujemo? - advanced (B1.2-C1) 04.05.2026 29min
    Danas razgovaramo o vezi između putovanja i učenja stranih jezika. Razgovaramo o onom specifičnom osećaju frustracije koji svi poliglote poznaju: kada se trudite da naručite kafu na lokalnom jeziku, a sagovornik vam, čim čuje strani akcenat, odmah odgovori na engleskom. Posle se fokusiramo na to kako se naša perspektiva prema putovanjima menja kroz život. Shvatile smo da preseljenje u inostranstvo, bilo u Grčku ili Francusku, u početku može biti toliko iscrpljujuće da putovanja postanu ...
  • Zašto putujemo? - beginner (A1-B1.1) 04.05.2026 9min
    U ovoj epizodi razgovaramo o putovanjima i učenju jezika. Volimo da koristimo lokalni jezik kada smp u inostranstvu, kao što su nemački ili grčki, ali kažemo da je to ponekad teško jer nam ljudi često odgovaraju na engleskom. Nevena savetuje da je najbolje putovati u male gradove gde ljudi ne znaju engleski, jer je to najbolja šansa da vežbate i naučite nove reči. Putovanja su za nas hobi, ali i lep način da vidimo nove gradove, parkove i arhitekturu. Takođe pričamo i o tome kako je život u i...
  • Kako govorimo o osećanjima u Srbiji - advanced (B1.2-C1) 27.04.2026 27min
    U novoj epizodi podkasta razgovaramo o tome kako u Srbiji govorimo o osećanjima i kakav je naš stav prema emocijama. Kroz razgovor analiziramo specifičan vokabular poput reči sreća, tuga, razočaranje, ravnodušnost i bes. Diskutujemo o tome zašto u srpskom mentalitetu pokazivanje emocija često nosi etiketu slabosti. Govorimo o „skretanju sa teme“ – situacije kada izbegavamo da pričamo o onome što nas pogađa, koristeći fraze poput „ma, biće sve dobro“ ili „ćuti, može i gore“. Pored negativnih a...
  • Kako govorimo o osećanjima u Srbiji - beginner (A1-B1.1) 27.04.2026 8min
    U ovoj epizodi pričamo o tome kako ljudi u Srbiji pokazuju svoja osećanja. Često u knjigama učimo reči za hranu ili odeću, ali mi mislimo da je važno da znate i reči kao što su sreća, tuga i razočaranje. Razgovaramo o tome da li su Srbi otvoreni i zašto mnogi misle da je pokazivanje tuge znak slabosti. Kada imamo neki problem, mi često ne želimo da pričamo o tome, nego brzo promenimo priču. To zovemo skretanje sa teme. Takođe, pričamo o porodici i roditeljima. Nekada je roditeljima u Srbiji t...
  • Textbook srpski VS pravi srpski - advanced (B1.2-C1) 20.04.2026 30min
    U ovoj epizodi analiziramo razlike između srpskog jezika koji učimo u knjigama za srpski kao strani i onoga što ćete zaista čuti na ulicama Beograda ili Novog Sada. Istražujemo zašto standardni udžbenici često sadrže zastarele reči ili neprirodne dijaloge, dok u stvarnom životu koristimo skraćenice poput „je l'“ umesto formalnog „da li“. Posebno se fokusiramo na česte gramatičke greške koje prave i sami govornici srpskog jezika, kao što je mešanje reči „zadnji“ i „poslednji“ ili nepravilna up...
  • Textbook srpski VS pravi srpski - beginner (A1-B1.1) 20.04.2026 9min
    U ovoj epizodi pričamo o tome kako Srbi stvarno govore srpski jezik. U knjigama često učimo reči koje niko ne koristi, kao što je reč „onde“. Mi uvek kažemo „tamo“. Takođe, umesto „da li“, mi skoro uvek kažemo „je l’“. Na primer: „Je l’ hoćeš kafu?“. Danas učimo i zanimljive izraze. Kada mislimo da nešto nije moguće, kažemo „malo sutra“. Ako ne želimo da nam neko kaže „hvala“, kažemo „taman posla“. Naučićete i smešne izraze o životinjama, kao što je „gleda kao tele u šarena vrata“ (kada je ne...
  • Studije i univerziteti u Srbiji - advanced (B1.2-C1) 13.04.2026 31min
    U ovoj epizodi analiziramo kako izgledaju studentski dani u Srbiji i inostranstvu kroz naša dva potpuno različita iskustva. Razgovaramo o tome zašto studiranje nekome donosi uživanje i nova prijateljstva, dok drugima, poput studiranja prava na stranom jeziku, može izazvati stres i anksioznost. Takođe, razgovaramo i o svakodnevnoj rutini, predavanjima u amfiteatrima i izazovima sa kojima se suočavaju studenti koji se zbog fakulteta sele u nove gradove. Naš cilj je da vam približimo akade...
  • Studije i univerziteti u Srbiji - beginner (A1-B1.1) 13.04.2026 9min
    U ovoj epizodi razgovaramo o studiranju i fakultetu u Srbiji. Pričamo o tome kako izgleda prijemni ispit i šta sve studenti moraju da uče. Nevena deli svoja lepa iskustva sa studija u Beogradu, dok Jelena priča o stresu i studiranju na stranom jeziku u Francuskoj. Govorimo o studentskoj rutini, ispitima, ali i o kafi tokom pauza i potrazi za stanom. If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becomin...
  • Srpski mentalitet, part 2 - advanced (B1.2-C1) 06.04.2026 26min
    U ovoj epizodi analiziramo složene aspekte srpskog mentaliteta, fokusirajući se na specifičan odnos između kolektivnog osećaja žrtve i kulta heroja. Istražujemo kako su teška istorija i gubitak nezavisnosti oblikovali današnji identitet, pretvarajući patnju u svojevrsnu vrlinu, dok istovremeno gajimo ogroman ponos prema istorijskim junacima. Takođe razgovaramo i o svakodnevnim fenomenima poput duboko ukorenjenog sujeverja i čuvenog straha od promaje. Kroz ovaj razgovor pokušavamo da razumemo ...
  • Srpski mentalitet, part 2 - beginner (A1-B1.1) 06.04.2026 10min
    U novoj epizodi razgovaramo o mentalitetu žrtve. Objašnjavamo zašto istorija i porodica utiču na to kako ljudi u Srbiji razmišljaju danas. Takođe, saznaćete zašto Srbi sebe vide i kao žrtve i kao heroje. U drugom delu pričamo o zabavnim stvarima – sujeverju. Da li znate šta znači kada neko štuca ili zašto je promaja "opasna"? Nadamo se da će vam ova epizoda pomoći da bolje razumete srpsku kulturu. Pišite nam vaše mišljenje! If you want to listen to the longer version of this episode, read t...
  • Internet i social media - advanced (B1.2-C1) 30.03.2026 27min
    U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama i o tome kako utiču na našu svakodnevicu. Razgovaramo o „beskrajnom skrolovanju“ na telefonu koji nam je svima, kako kažemo, na dohvat ruke i ostalim negativnim aspektima neprestane povezanosti. Delimo sa vama i naše lične strategije za digitalnu detoksikaciju, poput čitanja knjiga umesto gledanja u ekran, ali razgovaramo i o pozitivnoj strani interneta. Diskutujemo o tome kako su nam platforme omogućile da stvorimo divnu zajednicu i poveže...
  • Internet i social media - beginner (A1-B1.1) 30.03.2026 8min
    U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama (social media). Danas svi koristimo telefone i aplikacije kao što su Instagram i TikTok. Često kažemo da nam je telefon uvek „na dohvat ruke“, što znači da je uvek blizu nas. Pričamo o tome zašto nekada previše gledamo videe. Delimo sa vama i naše savete: kako da ostavimo telefon i, na primer, čitamo knjigu. Ali, internet ima i dobre strane - zahvaljujući društvenim mrežama, mi smo napravile ovaj podkast i upoznale vas. Srećne smo što imamo...

Priljubljen v

Ta podkast je tudi v lestvicah podkastov teh držav.